More Pages: Nelson Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100


extraordinary
this is one book that takes you all the way there
LIKE A BLOW TO THE SOLAR PLEXUS!

Captivating readingOne also learns briefly of the life of Josephus, and gains an insight as to why Josephus chose to write this lengthy history of the Jewish people. What is most interesting about the reading of Josephus is his reliance on Jewish scriptures for delineating the history of the Jewish people before his time. He departs from this however when discussing the events of his own time. In addition, the reader obtains a discussion of the famous passages in Josephus on the historical authenticity of John the Baptist and Jesus Christ, these being questioned by some scholars of Josephus.
Getting the "news" from 20 centuries ago!As with any account of history, this one bears its own biases and preferences. Begin with a personal study of Josephus and his background and what we know of the production of his historical accounts. From this starting point, however, nothing will prove more satisfying than reading the words of Josephus (in translation) for yourself! This volume begins with the historian's own autobiography and it only gets better as one continues to read.
A fine comprehensive history of Biblical timesFirst, Josephus' account of the historical events and people in Judea during the 1st century A.D. has no peer. Josephus' facts are the most reliable from any secular historian during that period.
Second, Josephus' histories corroborate the Biblical accounts. Josephus, a Jewish general captured by the Romans during Judea's struggle for independence which ended in 70 A.D., mentions John the Baptist, the Herodian rulers of Judea, Pontius Pilate, and Jesus Christ. Josephus "fills in the blanks" by supplying detail not mentioned by the New Testament authors and gives flesh, bone (and blood) to the characters the Gospels and the Book of Acts relates.
Third, the translator, William Whiston, adds insightful and invaluable footnotes throughout the text. Whiston corrects Josephus where necessary or gives the reader more detail in support of Josephus' assertions by reference to other primary sources, many of which are no longer extant. Where Josephus refers to Jewish customs, Whiston explains them for the Gentile reader.
Thus, this book is best used as a reference book, though reading through Josephus' complete works is fruitful. The book is fairly compact for one containing 1000 pages. The pages are thin, which allows for its compact size, but which causes any highlighting or margin notes to "bleed" through to the reverse side of the page. The font size is 10 point, which makes for comfortable reading on the eyes. The appendices contain very helpful charts, including one which lists those excerpts from the Bible which run parallel to Josephus' chapters.
This is a great source book for any historian or Biblical scholar.


The Very Best Resource Available Today for Dating & Marriage
Divine information for Christian dating.
Truly an amazing and deep book!

Living a life in imitation of ChristThis highly influential work has a very simple message: live like Christ. Presented in this book, it is a very strict message. Thomas takes a very strict interpretation of following Christ and the message is very much rooted in the idea of works. It is the actions that one must perform, and not so much the inner state (though he does stress that the inner state is important). This would be a difficult message to take or to give, but again, we must consider the audience: monks living in a monastery. They must live a harsher life and because of their vows, this devotional makes perfect sense.
This can be read as a historical document in Christianity or as a devotional. Either way, one can find great value and and some illumination of the words of Christ through this volume.
Splendid devotional of great historical significanceThe "Imitation of Christ" is divided into 4 books, each undertaking a basic theme for development. They are, respectively, the Spiritual Life, the Inner Life, Inward Consolation, and the Blessed Sacrament (i.e., the Eucharist). In turn, each book is sub-divided into numerous chapters, each a page or two long. All of which makes the "Imitation of Christ" a useful book for daily devotionals. One can skip around freely within the book, dipping in as the mood strikes. Yet, I think one is well-served by reading it through at least once. Only then does one see Thomas' thought in its fully-developed form. Do be sure to get a good translation. I am fond of the one by Leo Sherley-Price.
A wonderful devotional of great historical significanceThe "Imitation of Christ" is divided into 4 books, each undertaking a basic theme for development. They are, respectively, the Spiritual Life, the Inner Life, Inward Consolation, and the Blessed Sacrament (i.e., the Eucharist). In turn, each book is sub-divided into numerous chapters, each a page or two long. All of which makes the "Imitation of Christ" a useful book for daily devotionals. One can skip around freely within the book, dipping in as the mood strikes. Yet, I think one is well-served by reading it through at least once. Only then does one see Thomas' thought in its fully-developed form. Do be sure to get a good translation. I am fond of the one by Leo Sherley-Price.


Simply the best (and most fun) Mac book around.
Every Mac owner must get this book!
If you only buy ond Mac how-to book, buy this one.

Great for anyone who wants in-depth Bible Study
Excellent BuyI highly recommend this book for students of the bible, pastors or just simply anyone that would like to study God's word on a more in depth basis. It's beyond exhaustive by far.
How did I live so long without this?

Every Christian should ponder this bookSet in the late 1800's, a pastor challenges his church to take a pledge: to make no decisions before first asking "what would Jesus do." As a result, many lives were changed. Many who took that pledge suffered for it.
The book itself I suppose isn't the highest quality writing, nor the plot that intriguing. However, in the case of this book, that's not what's most important. The author really challenged me to ponder what true "sacrifice" is.
I think most any modern American reader of this book would have to admit that very few today have any idea what it means to truly suffer for Christ, and to give up all to follow him. America has been so blessed that we've forgotten what sacrifice means. It is a sad indictment on the True Church that some of the fastest growing "churches" in America and across the world today thrive because of a "health and wealth" gospel.
It makes me wonder how many in modern "churches" would take the pledge to first ask "What Would Jesus Do?" and to follow through with it. I'm afraid there wouldn't be many.
The Next Step
Moving and challenging--be prepared before you read it!

New Living Translation: The perfect way to start your day!A few of my students who are freshmen enjoy the version too. I will request our Library that we acquire a few copies. A colleague of mine is thinking of purchasing one. Frankly, I probably would go back to NRSV/NASB when I teach or write, primarily for the reason that they are much closer to the original languages. But, for daily quiet time and while keeping my journal, the NLT looks like an appropriate choice. I thank the Lord for all those who invested their time and efforts in giving all of us the NLT. God bless you.
The NLT is a very easy to read Bible version.The LB has become a successful and popular Bible version, with some 40 million copies printed by 1996. In order to produce a more accurate translation, based on the original Hebrew and Greek Scriptures, a group of some 90 Bible scholars got together in 1989 to work on a revision of the LB. Their goal was to create a Bible translation that is accurate and yet reads like the LB, a paraphrase of the Bible. Did they achieve their goals? A comparison of the LB and the NLT will answer that question.
The Tetragrammaton :
One major difference between the LB and the NLT is the complete removal of the divine name from the NLT. The NLT says in its Introduction that it was decided to render the Tetragrammaton as "the LORD", following a custom that is practiced by most modern English versions of the Bible. The LB, in contrast, used the divine name, rendered as Jehovah, many times throughout the OT. The NLT, only contains the name in two footnotes in Exodus 3:16 and Exodus 6:3. The footnote reads "Hebrew Yahweh; traditionally rendered Jehovah." The name YHWH, translated in English as Yahweh or Jehovah, appears over 6,000 times in the original Hebrew Bible. However, the translators of the NLT decided to follow the custom of completely removing the Name from the Bible substituting it with the title "LORD", and confining the Name, which appeared over 6,000 times in the Hebrew text, to mere footnotes in Exodus 3:15 and Exodus 6:3. When it comes to the test of accuracy, this translation has failed by replacing YHWH (JHVH in latinized form) with a title instead of the name Yahweh or Jehovah. In that regards, the LB is more accurate than the NLT.
Interpretative Verses and Footnotes Removed: The LB has been criticized for containing interpretative verses and footnotes for selected Bible texts. For instance, the LB paraphrases Psalms 115:17 as follows: "The dead cannot sing praises to Jehovah here on earth." A footnote to the text mentions that "here on earth" is implied. However a check with more literal translations gives a different view.
The NLT gives a more accurate rendering. There it reads "The dead cannot sing praises to the LORD, for they have gone into the silence of the grave." Regarding Ecclesiastes 9:5 which reads according to the LB "For the living at least know that they will die! But the dead know nothing; they don't even have their memories." A footnote regarding that verse and verse 10 says: "These statements are Solomon's discouraged opinion, and do not reflect a knowledge of God's truth on these points!" The NLT translates Eccleciastes 9:5 as follows: "The living at least know they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, nor are they remembered." (NLT). The revised version does not contain any footnote on that text. In Matthew 22:32, the LB reads "I am the God of Abraham, Isaac, and Jacob. So God is not the God of the dead but of the living." In a foonote Kenneth Taylor interprets that verse as if Abraham, Isaac and Moses were now alive in the presence of God. However, many hold a diffrent interpretation. Since the context is dealing with the issue of the resurrection, some hold that Jesus is emphasizing that they will certainly become alive again in the new age (compare parallel account in Luke 20:27-38 with a strict version ). The assurance that they will be alive again, explains why Jesus speaks of it as an actual event. (compare Romans 4:17). The NLT does not contain an interpretative footnote on Matthew 22:32, allowing the readers to interpret the Scriptures for themselves, and coming to a conclusion that is in harmony with the rest of the Scriptures.
Some other interpretative verses of the LB include texts such as Psalms 9:17 - "The wicked shall be sent away to hell." There the NLT reads "The wicked will go down to the grave," with a footnote stating that the Hebrew word translated grave is Sheol. The LB says in Proverbs 9:18 "But they don't realize that her former guests are now citizens of hell."; there the NLT says "But the men don't realize that heer former guests are now in the grave." The LB paraphrases the last part of 1 Peter 3:18 regarding Jesus as "though his body died, his spirit lived on." The NLT paraphrases "more literally" as: "He suffered physical death, but he was raised to life in the Spirit, " with a footnote indicating that "Spirit" can be rendered with a lower case as "spirit."
Its Language - Definately LB-Like As can be seen from the few samples just cited, the NLT has corrected some of the inaccuracies of the LB. It has also removed most, if not all, of the interpretative footnotes. However, it has retained the much loved easy-to-understand language of the LB. Let's read just one sample of this fast-paced, easy-to-understand version:
Isaiah 65:17-25 "Look! I am creating new heavens, and a new earth-so wonderful that no will even think about the old ones anymore. Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy. I will rejoice in Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and cyring will be heard no more. No longer will babies die when only a few days old. No longer will adult die before they have lived a full life. No longer will people be considered old at one hundred! Only sinners will die that young! In those days people will build houses and eat of the fruit of their own vineyards.. ...." Actually, one can just open the NLT in any page and find the Word of God beautifully expressed.
Conclusion: Its Improved in Some Respects The NLT is more reliable than the LB; it contains no interpretative footnotes like the LB; however, since NLT is still a paraphrase, some verses seem to reflect the translator(s) viewpoint (See for example Matthew 7:12 in both the LB and the NLT: both speak of the way to "hell", but in the original Greek, as noted in their footnotes, the word should read "destruction". Also, in the NLT, Romans 8:18-25, in particular verse 23, is apparently interpretative. ) The NLT, nevertheless, has fewer interpretative verses; and the translators to some extent have achieved their goal-maintaining the prose as simple as the LB and remaining as faithful as possible to the original Word of God. The major flaw, I believe, was the removal of a rendering of the Tetragrammaton as either Yahweh or Jehovah. If the name was retained it could have been a version with a very high standard of accuracy and faithfullness to the original text. Since there is no such thing as a perfect Bible version, the NLT can still be compare with other versions, especially the literal ones like the ASV or Darby's version.
After all is said and done...

Bold!This book provides creative tips to forming an appropriate attitude to gay life, gives some ideas on how to set your mating / dating expectations, encourages a reader to be wizz of small but very meaningfull things/ ideas/ plans.
This book also discusses such important issues as man's trouble (addictions, abuses, illness), various paths on a road of gay life-style, eternal gay problems such as rejection and humiliation and how to be yourself, love yourself, enjoy yourself, and be happy where and who you are.
Inspiring, refreshing, boldly and affirmativly vocalized, excellent gift idea to any gay man.
Warning: Explicit Language
THE book on gay male relationships!
Great guide to any kind of relationships

A great and unique anti-war classic
Wonderful book about Life,Death and Inner Courage
challenging, but that's why it rocks